JetForm & Polylang
Wer mit JetFormBuilder arbeitet und seine Website mit Polylang mehrsprachig betreibt, stößt an eine Grenze:
Formular-Labels, Checkbox-Texte, Radio-Optionen oder der Submit-Button lassen sich nicht sauber übersetzen, ohne Formulare zu duplizieren oder unsaubere Workarounds zu nutzen.
Genau hier setzt mein Plugin „Jetform Polylang Label Translator“ an.
Das Problem
JetFormBuilder speichert viele Texte (Labels, Optionen, Buttons) nicht als klassische übersetzbare Inhalte, sondern gibt sie direkt im Frontend aus. Polylang erkennt diese Texte zwar teilweise als Strings – sie werden aber nicht zuverlässig im Frontend übersetzt.
- Labels bleiben in der Ursprungssprache
- Checkbox-Texte lassen sich nicht übersetzen
- Der Submit-Button ist immer gleichsprachig
- Mehrsprachige Formulare erfordern mehrere Formular-Kopien
Das ist fehleranfällig, wartungsintensiv und schlecht für die Usability.
Die Lösung: Jetform Polylang Label Translator
Das Plugin schließt genau diese Lücke.
Was macht das Plugin?
- Es registriert frei definierbare Texte als Polylang-Strings
- Es ersetzt diese Texte im Frontend dynamisch, auch wenn:
- das Formular per Shortcode eingebunden ist
- Inhalte per AJAX oder dynamisch nachgeladen werden
- Es funktioniert ohne Formular-Duplikate
- Es ist sicher für Checkboxen & Radios (Inputs verschwinden nicht)
Welche Texte können übersetzt werden?
Das Plugin unterstützt u. a.:
Feld-Labels
- z. B. „phone number“, „Email“, „Message“
Submit-Button
- z. B. „Send“, „Submit“, „Nachricht senden“
Checkbox- & Radio-Optionen
- z. B. „Private / Business“
- „Ich stimme der Datenschutzerklärung zu“
Select-Optionen
- z. b. „Mr“, „Mrs“, „Other“
So funktioniert es technisch (kurz erklärt)
- Du trägst die Originaltexte im Plugin-Backend ein
- Diese Texte werden als Polylang-Strings registriert
- Im Frontend ersetzt ein JavaScript-Mechanismus gezielt nur Textknoten
→ Inputs und HTML-Struktur bleiben unberührt - Ein MutationObserver sorgt dafür, dass auch dynamisch geladene Inhalte übersetzt werden
Das Ergebnis: saubere, stabile Übersetzungen – selbst bei komplexen Formularen.
Vorteile auf einen Blick
- Ein Formular für alle Sprachen
- Keine doppelten Formulare
- Keine Bedingungen oder Workarounds
- Volle Kontrolle über die Texte
- DSGVO-freundlich (keine externen Dienste)
- Wartbar & update-sicher
Für wen ist das Plugin gedacht?
- WordPress-Websites mit JetFormBuilder
- Mehrsprachige Seiten mit Polylang
- Agenturen & Entwickler, die saubere Lösungen bevorzugen
- Projekte, bei denen Formulare wirklich übersetzt sein müssen
Fazit
Mit dem Jetform Polylang Label Translator lassen sich JetFormBuilder-Formulare endlich vollständig und zuverlässig mehrsprachig umsetzen –
ohne Formular-Duplikate, ohne kaputte Checkboxen und ohne Kompromisse.